Всемирная история \ Религия \ Христианство \ Священные тексты \ Ветхий Завет \ Псалмы \ Переводы (0)
Государственная публичная историческая библиотека России

Переводы

Название
Автор/Редактор
Место издания
Год издания
Действие
1
Статья
"Когда взираю я на небеса Твои": интерпретация אלהים ('ělōhîm) в Пс. 8, 6 в ранних переводах Библии и иудейских комментариях
Кропинов Егор Алексеевич
2
Статья
"Мертвые восстанут" и "врачеве воскресят" (Пс 87 : 11) в Псалтири архиепископа Амвросия (Зертис - Каменского), масоретском тексте, Септуагинте и Елизаветинской Библии
Васильева Дарья Вячеславовна
3
Статья
"Уставление" и "оправдание" в масоретском тексте, Септуагинте, Елизаветинской Библии и Псалтири архиепископа Амвросия (Зертис Каменского): передача лексемы חקה
Васильева Дарья Вячеславовна
4
Статья
Библейская филология Максима Грека в европейском контексте и в церковнославянской традиции
Пентковская Татьяна Викторовна
5
Статья
Лексема פקודים в масоретском тексте и ее переводы в Септуагинте, Елизаветинской Библии и Псалтири архиепископа Амвросия (Зертис - Каменского)
Васильева Дарья Вячеславовна
6
Статья
Лингвокультурологический анализ фитонима cedar в англоязычной версии Псалтири
Баймуратова Ульяна Сергеевна, Набиев Виталий Ильнурович
7
Статья
О переводах Псалтири
Ахмадиева Фарида Фаритовна
8
Статья
Перевод книги Псалтирь, выполненный А.Н. Муравьевым, из собрания ИВР РАН
Фионин Максим Владимирович
9
Статья
Переводчик Псалтири Септуагинты как переистолкователь еврейского оригинала
Лазаренко Олег Мирчевич
10
Статья
Понятие דסה в Псалтири
Федин А. А., Феодосий (Юрьев Д. Н.)
11
Статья
Понятие דסה в Псалтири
Федин А. А., Феодосий (Юрьев Д. Н.)
12
Статья
Псалмы Септуагинты как пример теологического перевода
Ириней (Пиковский И.В.)
13
Статья
Псалом Давида: мольба переходящая в крик
Селезнев Михаил Георгиевич
14
Статья
Псалтирь 1848 года - первый опыт перевода Библии на осетинский язык
Асратян Дмитрий Константинович
15
Статья
Теология 129 (130) псалма в его еврейской (MT) и греческой (LXX) версиях
Ириней (Пиковский И.В.)
16
Статья
Три возможных подхода к переводу библейской поэзии
Лобанов Иван