Требуется включить поддержку JavaScript в настройках браузера.
Тема сообщения
*
:
Сообщение
*
:
Адрес электронной почты
*
:
Введите текст, изображенный на картинке
*
:
Обновить
Государственная публичная историческая библиотека России
Помощь
|
Войти
Регистрация
Задать вопрос
Поиск
Поиск изданий
Поиск дореволюционных журналов
Поиск по рубрикаторам
Алфавитно-предметный указатель
Систематический каталог
Предметный каталог
Рубрикатор периодики
Рубрики ЦСПИ до 2014 г.
Классификационный индекс
Расширенный поиск
Биографика
Переводы
Рубрикатор Периодики
Персоналия
Пушкин, Александр Сергеевич (1799 - 1837)
Переводы
Всего записей: 37
/
2
Показывать по
20 записей
50 записей
100 записей
200 записей
Поисковый запрос:
№
Название
Автор/Редактор
Место издания
Год издания
Действие
1
"Думы цветка и мечты бабочки": история одного заглавия (первый перевод повести "Капитанская дочка" в Китае)
Лю Янькунь
2
"Евгений Онегин" на осетинском языке (к вопросу о передаче национальной специфики подлинника).
Боциева Фаина Азаматовна
3
"Пиковая дама" в зеркале французских переводов.
Разлогова Елена Эмильевна
4
"С живой картины список бледный": об английских переводах "Евгения Онегина" А. С. Пушкина
Нестерова Наталья Михайловна
5
[Рецензия]
Маликова Мария Эммануиловна
6
А. С. Пушкин и Испания
Волховская Анна Григорьевна
7
Анималистические метафоры и сравнения на материале сказок А. С. Пушкина и их перевод на китайский язык
Чжу Юйфу
8
В. Набоков - переводчик пушкинской лирики (на материале стихотворения "Зимнее утро").
Черемисина Инна Алексеевна
9
Восприятие творчества А. С. Пушкина во Вьетнаме: проблема перевода и изучения прозы
Ву Тхыонг Линь
10
Гэ Баоцюань и Пушкин
Лю Янькунь, Чэнь Цзин
11
Два перевода "Истории Пугачева" А. С. Пушкина на английский язык
Александрова К. С.
12
Зооморфные и фитоморфные образы в сказках А. С. Пушкина и их переводах на китайский язык
У Цзинвэнь
13
История создания перевода В. В. Набокова "Eugene Onegin".
Коптева Ольга Владимировна
14
Культурологические особенности художественного перевода литературных произведений (на материале произведения А. С. Пушкина "Капитанская дочка").
Бондаренко С. В.
15
Лед и пламень белорусского "Онегина"
Северинец Анна Константиновна
16
Лексические преобразования в переводе на французский язык повести А. С. Пушкина "Пиковая дама"
Федоринов Алексей Васильевич
17
Мир природы и человек в метафорических моделях в поэме А. С. Пушкина "Руслан и Людмила" и их переводах на китайский язык
Купчик Елена Викторовна, Цзинвэнь У
18
Нарицательная лексика как объект перевода и комментария в китайских изданиях "Капитанской дочки" А. С. Пушкина
Трофимова Ольга Викторовна, Полухина Яна Петровна,Цзин Тун
19
О двух переводах "Евгения Онегина" А. С. Пушкина на английский язык
Волошин Юрий Константинович, Сидорова Лариса Иосифовна
20
Об особенностях лексических трансформаций при переводе художественного текста на французский язык (на материале повести А. С. Пушкина "Выстрел").
Федоринов Алексей Васильевич
Всего записей: 37
/
2
Показывать по
20 записей
50 записей
100 записей
200 записей
Мы работаем над этим...